孟子说:“起初以国君名义送去,他便拱手拜两拜,跪下叩首接受。以后就应让粮仓的小吏不断送粮过去,厨师不断送肉过去,而不必再用国君名义送东西。子思认为,那点儿肉,使得自己不断跪拜行礼,这并非是供养君子的恰当做法。尧对于舜,派自己的九个儿子去侍奉他,将两个女儿嫁给他,百官、牛羊、粮食都已齐备,在田野里供养他,然后提拔他,让他身居高位,所以这才是天子与诸侯尊敬贤人的正确方式。”
(七)
原 文
万章曰:“敢问不见诸侯,何义也?”
孟子曰:“在国曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆谓庶人。庶人不传质为臣①,不敢见于诸侯,礼也。”
注 释
①传质:求见君主的人,将献给君主的见面礼交给负责通报的人,由他送进去,这种方式被称为“传质”。
译 文
万章说:“请问,士人不去拜谒诸侯,这其中有什么道理吗?”
孟子说:“住在都城的士人,称作市井之臣,住在乡野的人,称作草莽之臣,都算是百姓。百姓不向诸侯送见面礼而称臣,就不敢拜谒诸侯,这是合乎礼制的。”